|
제품·서비스 설명서 번역 시 꼭 고려해야 할 핵심 포인트, 해외 제출·배포 전 꼭 확인하세요! | 영어 일본어 중국어 등 다국어 전문 번역 서비스
안녕하세요,
한국통합민원센터 입니다!
해외 시장 진출, 글로벌 제품 출시, 외국인 대상 서비스 제공이 늘어나면서
설명서 번역에 대한 문의도 꾸준히 이어지고 있습니다.
설명서는 제품이나 서비스의 사용 방법, 기능, 주의사항 등을
이용자에게 정확하게 전달하기 위해 작성되는 문서로,
정보 전달의 명확성이 무엇보다 중요한 자료입니다.
특히 해외 고객이나 외국어 사용자에게 제공되는 설명서는
번역의 품질에 따라 제품 이해도와 신뢰도가 크게 달라질 수 있습니다.
오늘은 다양한 분야에서 활용되는 설명서 번역의 특징과
진행 시 고려해야 할 부분을 정리해드리겠습니다.
설명서 번역은 다음과 같은 상황에서 많이 활용됩니다.
설명서는 독자가 실제로 참고하며 행동에 옮기는 문서이기 때문에
번역된 문장이 이해하기 어렵거나 오해의 소지가 있다면
사용 오류나 불편으로 이어질 수 있습니다.
설명서에는 단계별 사용 방법, 기능 설명, 경고 문구 등
구체적이고 실무적인 내용이 포함되는 경우가 많습니다.
따라서 번역 과정에서는 단어 하나, 문장 하나라도
의미가 달라지지 않도록 세심한 검토가 필요합니다.
또한 설명서는 읽는 대상에 따라 전문적인 표현이 필요할 수도 있고,
쉽고 직관적인 문체가 요구될 수도 있습니다.
원문의 구조를 그대로 옮기기보다는 각 언어권의 표현 방식과
읽는 흐름을 고려해 자연스럽게 재구성하는 작업이 중요합니다.
그래서 설명서 번역은 내용의 정확성뿐 아니라
이해도와 실사용을 함께 고려해야 하는 번역 분야라고 할 수 있습니다.
한국통합민원센터에서는 설명서의 용도와
활용 환경을 반영한 전문 번역 서비스를 제공하고 있습니다.
배포 대상, 사용 목적, 문서 분량과 구성 등을 고려해
핵심 정보가 빠짐없이 전달되도록 정리하며,
불필요하게 복잡한 표현은 조정해
읽기 쉬운 번역 결과물을 제공해드립니다.
온라인으로 간편하게 신청하실 수 있어
번거로운 절차 없이 빠르게 이용하실 수 있습니다!
[간편 신청 방법]
1. 한국통합민원센터 배달의 번역 홈페이지 접속하기
2. 첫 페이지 견적서 작성 후 견적 문의하기 클릭!
영어, 중국어, 일본어를 포함해
다양한 언어로 설명서 번역이 가능하며,
문서 성격에 따라 표현 방식과 문체도
상황에 맞게 안내해드립니다.
| 한국통합민원센터에서 진행 가능한 언어 목록 | ||||
| 영어 | 중국어 | 일본어 | 베트남어 | 독일어 |
| 러시아어 | 스페인어 | 프랑스어 | 아랍어 | 포르투갈어 |
| 인도네시아어 | 태국어 | 캄보디아어(크메르어) | 체코어 | 우즈베키스탄어 |
* 목록에 없는 언어 번역시 별도로 문의해주세요!
설명서처럼 실제 사용과 직결되는 문서일수록
번역의 완성도가 전체 인상을 좌우합니다.
설명서 번역이 필요하시다면
한국통합민원센터로 편하게 문의 주세요.
용도에 맞춰 정확하고 자연스러운 번역으로
꼼꼼하게 도와드리겠습니다!
<담당 부서 연락처>
번역팀 : 02-753-5155
이메일 : translation@allminwon.com